Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 49: 2


2000
För körledaren. Av Korachs ättlingar, en psalm. Hör detta, alla folk! Lyssna, alla som bor i världen,
folkbibeln
För sångmästaren, en psalm av Koras söner. Hör detta, alla folk, lyssna, alla ni som lever i världen,
1917
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
1873
En Psalm, till att föresjunga, Korah barnas. Hörer till, all folk; akter häruppå, alle I, som på denna tid lefven;
1647 Chr 4
XLIX. Til Sangmesteren / for Chore Børn / en Psalme. HØrer dette alle Folck / mercker alle / som booe i Verden.
norska 1930
49 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.2 Hør dette, alle folk, vend øret til, alle I som bor i verden,
Bibelen Guds Ord
Til sangmesteren. En salme av Korahs sønner. Hør dette, alle folk! Legg øret til, alle dere som bor i verden,
King James version
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

danska vers      


49:1, 2 PM 305.2   info