Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 45: 6


2000
Folken stupar för dig, dina vässade pilar sitter i hjärtat på dina fiender, konung.
folkbibeln
Skarpa är dina pilar, folk skall falla för dig, konungens fiender skall träffas i hjärtat.
1917
Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
1873
Skarp äro din skott; så att folken för dig skola nederfalla, midt ibland Konungens fiendar.
1647 Chr 4
Dine Pjle ere skarpe / der skulle Folck falde u nder dig / (de skulle fare) i Kongens Fienders Hierte.
norska 1930
6 Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.
Bibelen Guds Ord
Dine piler skjærer seg inn i hjertet på Kongens fiender, folkene faller under Deg.
King James version
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.

danska vers      


45:6 AG 77.1; GC 651   info