Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 44: 3


2000
Du fördrev andra folk men lät våra fäder slå rot, folken kuvade du, men dem lät du växa till.
folkbibeln
det var du som med din hand fördrev hednafolken, men dem planterade du. Du förgjorde andra folk, men dem lät du breda ut sig.
1917
Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
1873
Du hafver med dine hand fördrifvit Hedningarna; men dem hafver du insatt. Du hafver förderfvat folken; men dem hafver du utvidgat.
1647 Chr 4
Du fordrefft Hedningene med din Haand / Men du plantede dem / Du forderfvede Folcket / Men dem udbridde du.
norska 1930
3 Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig.
Bibelen Guds Ord
Med Din hånd drev du hedningefolk bort, men plantet våre fedre. Du plaget folkeslagene og kastet dem ut.
King James version
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.

danska vers      


44:3 Con 21.1; TDG 344.4   info