Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 10: 20


2000
Men gläd er inte över att andarna lyder er, utan gläd er över att era namn är upptecknade i himlen.”
reformationsbibeln
Men, gläd er inte över att andarna är er underdåniga, utan gläd er hellre* över att era namn är skrivna i himlen.
folkbibeln
Men gläd er inte så mycket över att andarna lyder er, som över att era namn är skrivna i himlen."
1917
Dock, glädjens icke över att änglarna äro eder underdåniga, utan glädjens över att edra namn äro skrivna i himmelen.”
1873
Dock fröjder eder icke deraf, att andarna äro eder underdånige; utan fröjder eder, att edor namn äro skrifven i himmelen.
1647 Chr 4
Dog glæder eder icke der udi / ad Aanderne ere eder underdanige: Men glæder eder meere / ad eders Nafne ere skrefne i Himmlene.
norska 1930
20 dog, gled eder ikke over dette at åndene er eder lydige, men gled eder over at eders navn er opskrevet i himmelen!
Bibelen Guds Ord
Men gled dere ikke over dette at åndene er dere underlagt. Gled dere heller over at deres navn er skrevet opp i himmelen."
King James version
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

danska vers      


10:1 - 23 TDG 113
10:13 - 21 SW 34
10:17 - 22 DA 490-4; MH 94, 139
10:20 GC 480-1   info