Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 10: 19


2000
Ja, jag har gett er makt att trampa på ormar och skorpioner och att stå emot fiendens hela styrka, och ingenting skall skada er.
reformationsbibeln
Se, jag ger er makt att trampa på ormar och skorpioner och på fiendens hela styrka, och inget ska på något sätt kunna skada er.
folkbibeln
Se, jag har gett er makt att trampa på ormar och skorpioner och att stå emot fiendens hela välde. Ingenting skall någonsin skada er.
1917
Se, jag har givit eder makt att trampa på ormar och skorpioner och att förtrampa all ovännens härsmakt, och han skall icke kunna göra eder någon skada.
1873
Si, jag hafver gifvit eder magt att trampa på ormar och scorpioner, och öfver all fiendans kraft; och eder skall intet varda skadandes.
1647 Chr 4
See / jeg gifver eder mact / ad traade paaa Slanger oc Scorpioner / oc ofver all Fiendens kraft: Oc slet intet skal skade eder.
norska 1930
19 Se, jeg har gitt eder makt til å trede på slanger og skorpioner og over alt fiendens velde, og ingen ting skal skade eder;
Bibelen Guds Ord
Se, Jeg gir dere makt til å trampe på slanger og skorpioner, og over all den makt fienden har, og ingen ting skal skade dere på noen måte.
King James version
Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.

danska vers      


10:1 - 23 TDG 113
10:13 - 21 SW 34
10:17 - 22 DA 490-4; MH 94, 139
10:19 AG 257.1; TDG 198.4; MB 119   info