Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 32: 4


2000
dag och natt låg din hand tung på mig, jag blev som en åker i sommarens torka.
folkbibeln
Dag och natt var din hand tung över mig, min livskraft försvann som av sommarhetta. Sela.
1917
Ty dag och natt var din hand tung över mig; min livssaft förtorkades såsom av sommarhetta. Sela.
1873
Ty din hand var dag och natt svår på mig, så att min vätska borttorkades, såsom det om sommaren torrt varder. Sela.
1647 Chr 4
Thi din Haand blef Dag oc Nat svaar paa mig / Ad min Vædske blef forvandlit til Sommerens Styrcke / Sela.
norska 1930
4 For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela.
Bibelen Guds Ord
For dag og natt lå Din hånd tungt på meg. Min livskraft svant som i sommerens tørke. Sela
King James version
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

danska vers      


32:1 - 4 RV PP 724   info