Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 10: 12


2000
Jag säger er att på den dagen skall det bli lindrigare för Sodom än för en sådan stad.
reformationsbibeln
Men* jag säger er, att på den dagen ska det bli lindrigare för Sodom än för den staden.
folkbibeln
Jag säger er att på den dagen skall det bli drägligare för Sodom än för den staden.
1917
Jag säger eder att det för Sodom skall på ’den dagen’ bliva drägligare än för den staden.
1873
Jag säger eder, att Sodome skall drägeligare varda på den dagen, än dem stadenom.
1647 Chr 4
Men jeg siger eder / Det skal gaa lideligere til (med) de Sodomiter paa den Dag / end (med) den Stad.
norska 1930
12 Jeg sier eder at det skal gå Sodoma tåleligere på hin dag enn den by.
Bibelen Guds Ord
Men Jeg sier dere at på den dag skal det bli lettere for Sodoma enn for den byen.
King James version
But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.

danska vers      


10:1 - 23 TDG 113
10:10 - 16 DA 489; 1SM 142-3; 5BC 1090; 1T 360; 4T 197   info