Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 30: 8


2000
Herre, i din nåd ställde du mig på fasta berget. Men du dolde ditt ansikte och jag blev förskräckt.
folkbibeln
HERRE, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt, men när du dolde ditt ansikte blev jag förskräckt.
1917
HERRE, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt; men du fördolde ditt ansikte, då förskräcktes jag.
1873
Ty du, HERRE, hafver igenom din goda vilja gjort mitt berg starkt; men då du bortdolde ditt ansigte, förskräcktes jag.
1647 Chr 4
(Men der) du skiule dit Ansict / da blef jeg forfærdet
norska 1930
8 Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.
Bibelen Guds Ord
Herre, ved Din nåde har Du grunnfestet mitt fjell. Du skjulte Ditt åsyn, da ble jeg forferdet.
King James version
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

danska vers