Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 28: 3


2000
Släpa inte bort mig med gudlösa och ogärningsmän. De säger sig vilja väl men har ont i sinnet.
folkbibeln
För inte bort mig med de ogudaktiga och med ogärningsmän, som talar vänligt med sin nästa men har ondska i sina hjärtan.
1917
Tag mig icke bort med de ogudaktiga och med ogärningsmännen, som tala vänligt med sin nästa men hava ondska i sina hjärtan.
1873
Drag mig icke bort ibland de ogudaktiga, och ibland de ogerningsmän, som vänliga tala med sin nästa, och hafva ondt i hjertat.
1647 Chr 4
Oc drag mig icke hen med de Ugudelige / oc med dem som giøre uræt / som tale fredsommelig med deres Næster / med der er Ont i deres Hierte.
norska 1930
3 Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte!
Bibelen Guds Ord
Ikke riv meg bort sammen med de ugudelige og med dem som gjør urett, de som sier "fred" til sin neste, men har ondskap i sitt hjerte.
King James version
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

danska vers      


28 CT 457; 3BC 1142   info