Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 27: 5


2000
Ty han gömmer mig i sin hydda på olyckans dag, han gömmer mig i sitt tält, han räddar mig upp på klippan.
folkbibeln
Ty han håller mig gömd i sin hydda på olyckans dag. Han beskyddar mig i sin boning, han för mig upp på klippan.
1917
Ty han döljer mig i sin hydda på olyckans dag, han beskärmar mig i sitt tjäll, han för mig upp på en klippa.
1873
Ty han öfvertäcker mig i sine hyddo i ondom tid; han förgömmer mig hemliga i sitt tjäll, och upphöjer mig på ene klippo;
1647 Chr 4
Thi hand skal skiule mig i sin Hytte paa den onde Dag / hand skal skiule mig lønlige i sit Pauluun / hand skal ophøje mig paa en Klippe.
norska 1930
5 For han gjemmer mig i sin hytte på den onde dag, han skjuler mig i sitt telts skjul; på en klippe fører han mig op.
Bibelen Guds Ord
For Han gjemmer meg under Sitt dekke på den onde dag. Han holder meg i skjul i Sitt tabernakel. Han skal løfte meg opp på en klippe.
King James version
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

danska vers      


27 CT 457; 3BC 1142
27:5 GC 634; HP 150.5; Mar 283.6; OHC 351.6; PP 110; RC 375.1; 7BC 946; SD 354; 1T 125; TMK 303.4; TDG 232.3, 358.6
27:5, 6 RV MH 255   info