Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 27: 2


2000
När de onda kommer emot mig för att slita mig i stycken, mina motståndare och fiender, då skall de själva snava och falla.
folkbibeln
När de onda kommer emot mig och vill uppsluka mig, mina motståndare och mina fiender, då skall de själva stappla och falla.
1917
När de onda draga emot mig och vilja uppsluka mig, då stappla de själva och falla, mina motståndare och fiender.
1873
Derföre, om de onde mine motståndare och fiender till mig vilja, till att fräta mitt kött, måste de stöta sig och falla.
1647 Chr 4
Der de Onde komme frem ofver mig / ad æde mit Kiød / ja mine Modstandere oc mine Fiender mod mig / da stødtede sig oc fulde.
norska 1930
2 Når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.
Bibelen Guds Ord
Da de onde kom imot meg, da mine motstandere og fiender ville fortære mitt kjøtt, snublet de og falt.
King James version
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

danska vers      


27 CT 457; 3BC 1142   info