Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 21: 7


2000
Du ger honom välsignelser för evigt, bereder honom glädje inför dig.
folkbibeln
Du låter honom bli till välsignelse för evigt, du fyller honom med glädje inför ditt ansikte.
1917
Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
1873
Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
1647 Chr 4
Thi du sætter til Velsignelser altjd / du fryder hannem med Glæde for dit Ansict.
norska 1930
7 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Bibelen Guds Ord
For Du har gjort ham til velsignelser i all evighet. Du har gjort ham overmåte glad for Ditt åsyn.
King James version
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

danska vers