Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 19: 7


2000
Den stiger vid himlens ena ände och når i sitt kretslopp den andra. Ingenting är gömt för dess glöd.
folkbibeln
Den går upp vid himlens ena ende och går sin kretsgång till den andra. Ingenting undgår dess hetta.
1917
Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
1873
Hon går upp vid himmelens ända, och löper omkring åter till samma ändan; och intet blifver för hennes hetta förskyldt.
1647 Chr 4
Den Gaar op fra Enden af Himmelen / Oc dens Omgang (varer) indtil Enden der på igien: Oc der blifver intet skiult for dens Heede.
norska 1930
7 Fra himmelens ende er dens utgang, og dens omløp inntil dens ende, og intet er skjult for dens hete.
Bibelen Guds Ord
Fra himmelens rand går den opp, og følger sitt løp til neste rand. Og ingenting er skjult for dens hete.
King James version
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

danska vers      


19 CT 453; 3BC 1143-6
19:1 - 14 3BC 1143-4
19:7 COL 286; CT 453; DA 308, 505; FW 118.2; GC 468; HP 144.3; LHU 165.1, 244.4; Mar 252.6; 2MCP 563; ML 160, 163, 250; PP 42; RC 64.1, 220.4; 1SM 141, 216-7; 3SM 291.3; 1BC 1105; SD 39; 4T 15; 5T 329, 683; 8T 207; TM 120, 247; TMK 294.1, 299.4, 359.6; TDG 14.2, 71.2, 311.1; MB 50; UL 30.3, 140.5, 221.4, 224.8, 294.1; VSS 121.2
19:7 marg. MB 78
19:7, 8 PK 83, 623-4; 6T 221, 259, 365
19:7 - 14 1SM 212   info