Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 18: 9


2000
Från hans näsborrar utgick ett rökmoln, från hans mun förtärande eld. Han sprutade glöd och brand.
folkbibeln
Rök steg upp från hans näsa, förtärande eld från hans mun, eldsglöd ljungade från honom.
1917
Rök steg upp från hans näsa och förtärande eld från hans mun; eldsglöd ljungade från honom.
1873
Damb gick upp af hans näso, och förtärande eld af hans mun; så att det ljungade deraf.
1647 Chr 4
. Der opgick Damp af hans Næse / oc en Ild fortærede af hans Muld, der blefve Kuul optænde af hannem.
norska 1930
9 Det steg røk op av hans nese, og fortærende ild fra hans munn; glør brente ut av ham.
Bibelen Guds Ord
Røk steg opp fra Hans nese, og fortærende ild fra Hans munn. Kull ble satt i brann av den.
King James version
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

danska vers