Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 13: 6


2000
Jag litar på din godhet, mitt hjärta skall jubla över din hjälp. Jag vill sjunga till Herrens ära, ty han är god mot mig.
folkbibeln
Jag förtröstar på din nåd, mitt hjärta jublar över din frälsning. Jag vill sjunga till HERRENS ära, ty han är god mot mig.
1917
Jag förtröstar på din nåd, mitt hjärta fröjde sig över din frälsning. Jag vill sjunga till HERRENS ära, ty han har gjort väl mot mig.
1873
Men jag tröstar deruppå, att du så nådelig äst; mitt hjerta gläder sig, att du så gerna hjelper. Jag vill sjunga HERRANOM, att han så väl emot mig gör.
1647 Chr 4
Men jeg haaber paa din Barmhiertighed / mit Hierte skal glæde sig i din salighed: Jeg vil siunge for HErren / thi hand hafver giort vel igen mod mig.
norska 1930
6 Men jeg setter min lit til din miskunnhet; mitt hjerte skal fryde sig i din frelse; jeg vil lovsynge Herren, for han har gjort vel imot mig.
Bibelen Guds Ord
Men jeg har satt min lit til Din miskunnhet. Mitt hjerte skal fryde seg i Din frelse.
King James version
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.

danska vers