Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 10: 14


2000
Du ser det som tynger och plågar, du märker det och ger med din hand. Den värnlöse lämnar sin sak åt dig, du är den faderlöses hjälpare.
folkbibeln
Du ser det, du ger akt på olycka och jämmer för att ta det i din hand. Åt dig överlämnar den olycklige sin sak, du är den faderlöses hjälpare.
1917
Du har ju sett det, ty du giver akt på olycka och jämmer, för att taga det i din hand. Åt dig överlämnar den olycklige sin sak; du blev den faderlöses hjälpare.
1873
Du ser det ju; förty du skådar vedermödo och jämmer, det står i dina händer; de fattige befalla det dig; du äst de faderlösas hjelpare.
1647 Chr 4
Du seer jo / Thi du skuer Møye oc Jammer / ad mand gifver (Sagen) i din haand: Den Svage forlader sig paa dig / Du varst den Faderløsis Hielpere.
norska 1930
14 Du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.
Bibelen Guds Ord
Men Du har sett det, for Du følger med både på plage og sorg, så Du kan gjengjelde ved Din hånd. Den hjelpeløse overgir seg til Deg. Du er den farløses hjelper.
King James version
Thou hast seen it: for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

danska vers