Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 9: 44


2000
”Lyssna noga på vad jag nu säger till er: Människosonen skall överlämnas i människors händer.”
reformationsbibeln
Öppna era öron för det jag nu säger er: För Människosonen ska bli överlämnad i människors händer.
folkbibeln
"Lyssna noga till det jag nu säger: Människosonen kommer att utlämnas i människors händer.”
1917
”Tagen emot dessa ord med öppna öron: Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer.
1873
Fatter dessa orden uti edor öron, ty det skall ske, menniskones Son varder öfverantvardad i menniskors händer.
1647 Chr 4
Mercker vel paa disse Ord: Thi Menniskenes Søn skal antvordis i Menniskers Hænder.
norska 1930
44 Men mens alle undret sig over alt det han gjorde, sa han til sine disipler: Gjem disse ord i eders ører: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender!
Bibelen Guds Ord
"Legg dere dette på sinne, for det er like før Menneskesønnen blir forrådt og overlatt i menneskers hender."
King James version
Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.

danska vers      


9:37 - 45 DA 426-31; GC 515   info