Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 39: 21


2000
Men plötsligt far hon upp och kan skratta åt häst och ryttare.
folkbibeln
Men när hon piskar sig upp till språng, då ler hon åt både häst och man.
1917
Men när det gäller, piskar hon sig själv upp till språng; då ler hon åt både häst och man.
1873
På den tiden han reser sig, upphöjer han sig, och bespottar både häst och man.
1647 Chr 4
Paa den Tjd / naar den vil ferdis høyt / da kand den bespotte Hesten / oc den der tjder paa.
norska 1930
21 Men når den flakser i været, ler den av hesten og dens rytter.
Bibelen Guds Ord
Når den retter seg opp i høyden, ler den av hesten og rytteren på den.
King James version
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.

danska vers