Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 38: 11


2000
Jag sade: ”Hit men inte längre, här skall dina stolta vågor hejdas.”
folkbibeln
och sade: "Hit får du komma, men inte längre, här skall dina stolta böljor lägga sig"?
1917
och sade: ”Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig”?
1873
Och sade: Allt härintill skall du komma, och icke vidare; här skola dina stolta böljor sätta sig?
1647 Chr 4
Oc sagde : Hid til skalt du komme / oc icke længere / oc her skalt det stille din ehøye Bølger.
norska 1930
11 og sa: Hit skal du komme og ikke lenger, her skal dine stolte bølger legge sig?
Bibelen Guds Ord
Det var da Jeg sa: "Så langt kan du komme, men ikke lenger, og her må dine stolte bølger legge seg."
King James version
When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,

danska vers