Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 34: 22


2000
Det finns inget mörker så djupt att ogärningsmännen kan gömma sig där.
folkbibeln
Det finns inget mörker och ingen djup skugga där ogärningsmän kan gömma sig.
1917
Intet mörker finnes och ingen skugga så djup, att ogärningsmän kunna fördölja sig däri.
1873
Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
1647 Chr 4
Der er intet Mørck / oc ey Døøds Skugge / hvor de som giøre uræt / kunde skiule sig udi.
norska 1930
22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
Bibelen Guds Ord
Det finnes ikke noe mørke og ingen dødsskygge der ugjerningsmenn kan skjule seg.
King James version
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

danska vers