Förra vers Nästa vers |
Job 32: 6 |
2000 Elihu från Bus, Barakels son, sade: Jag är en yngling, ni är gamla män, därför höll jag mig i bakgrunden och vågade inte visa min kunskap. | folkbibeln Så Elihu, Barakels son, från Bus tog till orda. Han sade: Jag är ung, och ni är gamla. Därför var jag rädd och vågade inte lägga fram min mening för er. | |
1917 Så tog då Elihu, Barakels son, från Bus, till orda och sade; Ung till åren är jag, I däremot ären gamla. Därför höll jag mig tillbaka och var försagd och lade ej fram för eder min mening. | 1873 Och så svarade Elihu, Baracheels son, af Bus, och sade: Jag är ung, och I ären gamle, derföre hafver jag skytt, och fruktat bevisa min konst på eder. | 1647 Chr 4 Derfor svarede Elihu Baracheels Søn den Busiter / oc sagde : JEg er ung / oc J ere saare gamle : thi reddedis jeg /oc fryctede ad bevjse eder min Forstand. |
norska 1930 6 Så tok da Elihu, sønn av Barak'el, busitten, til orde og sa: Jeg er ung av år, og I er gråhårede; derfor holdt jeg mig tilbake og torde ikke uttale for eder hvad jeg vet. | Bibelen Guds Ord Så tok Elihu, busitten Barakels sønn, til orde og sa: "Jeg er ung av år, og dere er i høy alder. Derfor holdt jeg meg fryktsom tilbake og våget ikke å bære fram min viten for dere. | King James version And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not show you mine opinion. |