Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 31: 34


2000
av fruktan för folkhopen och rädsla för släktingars förakt, så att jag teg och inte tordes gå ut?
folkbibeln
av fruktan för allt folket och av rädsla för fränders förakt, så att jag teg och ej gick utanför min dörr?
1917
av fruktan för den stora hopen och av rädsla för stamfränders förakt, så att jag teg och ej gick utom min dörr?
1873
Hafver jag grufvat mig för stora hopen; eller hafver frändernas föraktelse mig förskräckt? Jag blef stilla, och gick icke ut genom dörrena.
1647 Chr 4
Sandelig jeg kunde forskrecke en stor Hoob / men den Foracteligste iblant mine huus folck kunde forfærdigt mig / ad jeg skulle taugt stille / oc icke gaa udaf en Dør.
norska 1930
34 fordi jeg fryktet den store mengde og var redd for de fornemme slekters forakt, så jeg tidde stille og ikke gikk ut av min dør?
Bibelen Guds Ord
fordi jeg fryktet den store hopen og forakt fra slektene skremte meg, så jeg tidde og ikke gikk ut av døren?
King James version
Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

danska vers