Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 31: 18


2000
Nej, från min ungdom var jag som en far för honom, för änkan var jag ett stöd från min första stund.
folkbibeln
Nej, från min ungdom har jag uppfostrat honom som en far, och från första stund har jag tagit mig an änkor.
1917
Nej, från min ungdom fostrades han hos mig såsom hos en fader, och från min moders liv var jag änkors ledare.
1873
Ty ifrå minom ungdom hafver jag hållit mig såsom en fader, och allt ifrå mitt moderlif hafver jag gerna hugsvalat.
1647 Chr 4
(Thi hand er opvoxen hos mig af min ungdoo/ som hos en Fader : oc af min Moders Lif hafver jeg lidt hende.
norska 1930
18 Nei, fra min ungdom av vokste han op hos mig som hos en far, og fra min mors liv av førte jeg henne ved hånden.
Bibelen Guds Ord
Nei, helt fra min ungdom har jeg oppfostret ham som en far, ja ledet henne helt fra min mors liv!
King James version
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

danska vers