Förra vers Nästa vers |
Job 31: 9 |
2000 Om jag låtit mig dåras av min nästas hustru och stått på lur vid hans port, | folkbibeln Har mitt hjärta förförts av en kvinna, har jag stått på lur vid min nästas dörr? | |
1917 Har mitt hjärta låtit dåra sig av någon kvinna, så att jag har stått på lur vid min nästas dörr? | 1873 Hafver mitt hjerta låtit sig draga till qvinno, och hafver vaktat vid mins nästas dörr, | 1647 Chr 4 Er mit Hierte bedragit af nogen Qvinde / eller hafver jeg luurit hos min Næstis dør: |
norska 1930 9 Dersom mitt hjerte har latt sig dåre for en kvinnes skyld, og jeg har luret ved min næstes dør, | Bibelen Guds Ord Hvis mitt hjerte er blitt forført av en kvinne, og jeg har lurt ved min nestes dør, | King James version If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door; |