Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 28: 22


2000
Avgrunden och Döden säger: ”Vi har bara hört talas om den.”
folkbibeln
Avgrunden och döden säger: "Endast hörsägner om henne har nått våra öron."
1917
avgrunden och döden giva till känna; ”Blott hörsägner om henne förnummo våra öron.”
1873
Fördömelsen och döden säga: Vi hafve med vår öron hört hennes rykte.
1647 Chr 4
Forderfvelse oc Døøden sige : vi hørde dens Røcte ved vore Øren.
norska 1930
22 avgrunnen og døden sier: Bare et frasagn om den er kommet oss for øre.
Bibelen Guds Ord
Fortapelsen og døden sier: "Bare ryktet om den har våre ører hørt."
King James version
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

danska vers