Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 28: 14


2000
”Den är inte hos mig”, säger Djupet, och Havet säger: ”Här finns den inte.”
folkbibeln
Djupet säger: "Hon är inte i mig", havet säger: "Hon finns inte hos mig."
1917
Djupet säger: ”Hon är icke här”, och havet säger: ”Hos mig är hon icke.”
1873
Afgrundet säger: Hon är icke i mig; och hafvet säger: När mig är hon icke.
1647 Chr 4
Afgrunden siger : den er icke i mig : Oc hafvet siger : den er icke hos mig:
norska 1930
14 Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig.
Bibelen Guds Ord
Dypet sier: "I meg er den ikke." Og havet sier: "Hos meg er den ikke."
King James version
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.

danska vers