Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 28: 3


2000
Människan får mörkret att vika och tränger längst ner i djupen till stenen som göms i svartaste natt.
folkbibeln
Människan sätter gränser för mörkret och utforskar det yttersta djupet, där stenen är natt och svartaste skugga.
1917
Man sätter då gränser för mörkret, och rannsakar ned till yttersta djupet,
1873
På mörkret varder ju en tid ände, och finner ju någor på sistone det fördolda.
1647 Chr 4
Hand hafver sat en Ende for Mørckhed / oc det yderste søger hand op/ ja Mørckheds Steene oc Dødsens skugge.
norska 1930
3 De gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
Bibelen Guds Ord
Mannen gjør en ende for mørket, og til de ytterste grenser søker han etter malm der det er mørke og dyp skygge.
King James version
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

danska vers