Förra vers Nästa vers |
Job 20: 14 |
2000 förvandlas den när han svalt den och blir som huggormsetter i hans mage. | folkbibeln så förvandlas denna föda i hans inre och blir till ormgift inom honom. | |
1917 så förvandlas denna kost i hans inre, bliver huggormsetter i hans liv. | 1873 Hans mat skall förvända sig i hans buk uti ormagalla. | 1647 Chr 4 Saa skal dog hans Brød omvendis i hans Ljf : der er ØgleGalde inden i hannem. |
norska 1930 14 så blir dog hans mat omskapt i hans innvoller og blir til ormegift i hans liv. | Bibelen Guds Ord skal likevel maten bli sur i hans mage. Den skal bli som kobragift i hans indre. | King James version Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |