Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 8: 17


2000
Det finns ingenting dolt som inte skall bli synligt och ingenting undangömt som inte skall bli känt och komma till synes.
reformationsbibeln
För inget är dolt som inte ska bli uppenbarat. Och inget är gömt som inte ska bli känt och komma i dagen.
folkbibeln
Ty inget är dolt som inte skall bli uppenbarat. Och inget är gömt som inte skall bli känt och komma i dagen.
1917
Ty intet är fördolt, som icke skall bliva uppenbart, ej heller är något undangömt, som icke skall bliva känt och komma i dagen.
1873
Ty det är intet lönligit, som icke skall varda uppenbart; och intet fördoldt, det icke skall kunnigt varda, och uppkomma skall i ljuset.
1647 Chr 4
Thi der er intet skiult / som ey skal obenbaris / oc intet hemmeligt / som ey skal forstaas / oc komme til Liuset.
norska 1930
17 For det er ingen ting skjult som ikke skal bli åpenbar, og ingen ting dulgt som ikke skal bli kjent og komme for dagen.
Bibelen Guds Ord
For ingenting er skjult, som ikke skal bli åpenbart, og heller ikke noe er gjemt, som ikke skal bli kjent og komme fram i lyset.
King James version
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

danska vers      


8:17 Mar 340; 3SM 84.2   info