Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 14: 19


2000
liksom stenarna mals sönder av vattnet och skyfall sköljer bort gruset, så krossar du människans hopp.
folkbibeln
som vatten nöter sönder stenar, som dess flöden sköljer bort myllan, så gör du människans hopp om intet.
1917
såsom stenar nötas sönder genom vattnet, och såsom mullen sköljes bort av dess flöden, så gör du ock människans hopp om intet.
1873
Vattnet sköljer stenarna bort, och floden förer jordena bort; men menniskones hopp är förloradt.
1647 Chr 4
Vandet toer Steenene bort / oc Draaberne der af tilsammen henskylle Jordens Støf : saa forderfver du et Menniskis Forhaabning.
norska 1930
19 som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet;
Bibelen Guds Ord
som vann sliper ned steiner, og som vannflommen vasker bort jorden, slik lar Du menneskets håp gå tapt.
King James version
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

danska vers