Förra vers Nästa vers |
Job 14: 19 |
2000 liksom stenarna mals sönder av vattnet och skyfall sköljer bort gruset, så krossar du människans hopp. | folkbibeln som vatten nöter sönder stenar, som dess flöden sköljer bort myllan, så gör du människans hopp om intet. | |
1917 såsom stenar nötas sönder genom vattnet, och såsom mullen sköljes bort av dess flöden, så gör du ock människans hopp om intet. | 1873 Vattnet sköljer stenarna bort, och floden förer jordena bort; men menniskones hopp är förloradt. | 1647 Chr 4 Vandet toer Steenene bort / oc Draaberne der af tilsammen henskylle Jordens Støf : saa forderfver du et Menniskis Forhaabning. |
norska 1930 19 som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet; | Bibelen Guds Ord som vann sliper ned steiner, og som vannflommen vasker bort jorden, slik lar Du menneskets håp gå tapt. | King James version The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man. |