Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 14: 3


2000
Och en sådan skärskådar du och drar inför rätta!
folkbibeln
Det är mot en sådan du öppnar ditt öga, ja, du drar mig till doms inför dig.
1917
Och till att vakta på en sådan upplåter du dina ögon, ja, du drager mig till doms inför dig.
1873
Och öfver en sådana upplåter du din ögon, och drager mig för dig i rätten.
1647 Chr 4
Dog lader du sine Øyne ocsaa op ofver saadan een? Oc du drager mig til Dom med dig.
norska 1930
3 Endog over en sådan holder du dine øine åpne, og mig fører du frem for din domstol!
Bibelen Guds Ord
En slik holder Du øye med, og meg fører Du til doms hos Deg Selv.
King James version
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

danska vers