Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 9: 25


2000
Snabbare än löparen har mina dagar ilat, de har flytt och såg ingen glädje.
folkbibeln
Mina dagar rusar i väg snabbare än en löpare, de flyr bort utan att ha sett någon glädje.
1917
Min dagar hasta undan snabbare än någon löpare, de fly bort utan att hava sett någon lycka;
1873
Mine dagar hafva varit snarare än en löpare; de hafva flytt, och hafva intet godt sett.
1647 Chr 4
Oc mine Dage hafve været snarere end en Løbere: de flyde bort / de hafve icke seet got /
norska 1930
25 Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;
Bibelen Guds Ord
Mine dager forsvinner fortere enn en hurtigløper, de flykter av sted, de ser ikke det gode.
King James version
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

danska vers