Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 7: 3


2000
Månad efter månad av elände, nätter av plåga har blivit min lott.
folkbibeln
Månader av elände har jag fått till arvedel, nätter av vedermöda har blivit min lott.
1917
Så har jag fått till arvedel månader av elände; nätter av vedermöda hava blivit min lott.
1873
Så hafver jag väl arbetat hela månaden fåfängt, och bedröfvada nätter äro mig många vordna.
1647 Chr 4
Saa hafver jeg faaet Forfængeligheds Maaneder mig til Arfvedeel / oc de hafve kald mig ælendige Nætter til.
norska 1930
3 således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd.
Bibelen Guds Ord
slik har måneder med skuffelse blitt min arvedel, og netter med møye ble tildelt meg.
King James version
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

danska vers