Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 7: 37


2000
Nu fanns det en kvinna i staden som var en synderska. När hon fick veta att han låg till bords i fariséns hus kom hon dit med en flaska balsam
reformationsbibeln
Och se, där var en kvinna i staden som var en synderska. När hon fick veta att han låg till bords i farisens hus, kom hon dit med en alabasterflaska med väldoftande olja
folkbibeln
Nu fanns i staden en kvinna som var en synderska. När hon fick veta att han låg till bords i fariséns hus, kom hon dit med en alabasterflaska med olja
1917
Nu fanns där i staden en synderska; och när denna fick veta att han låg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse
1873
Och si, en qvinna i staden, som hade varit en synderska, då hon förnam att han till bords satt i Phariseens hus, bar hon dit ett glas med smörjelse;
1647 Chr 4
Oc see / der var en Qvinde i Staden / som var en Synderinde / Der hun forham / ad hand sad til Bords i Pharisæernes Huus / da hente hun en Alebaster med Salve:
norska 1930
37 Og se, det var en kvinne der i byen, som var en synderinne, og da hun fikk vite at han satt til bords i fariseerens hus, kom hun med en alabaster-krukke med salve
Bibelen Guds Ord
Og se, det var en kvinne i byen, en synderinne. Da hun fikk vite at Jesus satt til bords i fariseerens hus, kom hun med en alabastkrukke med velduftende olje,
King James version
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,

danska vers      


7:36 - 50 DA 557-68; EW 165, 268   info