Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Job 3: 16


2000
med furstar som ägde guld och fyllde sina hus med silver.
folkbibeln
Eller varför blev jag inte nergrävd som ett dödfött foster, som ett barn som aldrig såg ljuset?
1917
eller vore jag icke till, lik ett nedgrävt foster, lik ett barn som aldrig fick se ljuset.
1873
Eller som den der otida född är fördold, och vore icke till; såsom de unga barn, som aldrig hafva sett ljuset.
1647 Chr 4
Eller ade jeg hafde icke værit (til) som et skiult utjidigt Foster / som de unge Børn (der) icke hafve seet Liuset.
norska 1930
16 eller jeg var nu ikke til, likesom et nedgravd, ufullbåret foster, lik barn som aldri så lyset.
Bibelen Guds Ord
Eller hvorfor ble jeg ikke gjemt som et ufullbåret foster, som spedbarn som aldri fikk se lyset?
King James version
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

danska vers