Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ester 7: 3


2000
Ester svarade: ”Om jag har vunnit din ynnest, min konung, och om du så finner för gott, är min bön att du skänker mig livet och min önskan att du skonar mitt folk.
folkbibeln
Drottning Ester svarade: "Om jag har funnit nåd för dina ögon, o konung, och om konungen så finner för gott, låt mitt eget liv sparas, det är min bön, och låt mitt folk sparas, det är min begäran.
1917
Drottning Ester svarade och sade: ”Om jag har funnit nåd för dina ögon, o konung, och det så täckes konungen, så blive mitt liv mig skänkt på min bön, och mitt folks på min begäran.
1873
Drottningen Esther svarade, och sade: Hafver jag funnit nåd för dig, o Konung, och om Konungenom så täckes, så gif mig mitt lif för mina böns skull, och mitt folk för mitt begärs skull.
1647 Chr 4
Dronning Esther svarede oc sagde : Hafver jeg fundit Naade for dine øyne / O Konge / oc behager det Kongen vel / da gifvis mig mit Ljf for min Børns skyld / oc mit Folck for min begærings skyld.
norska 1930
3 Da svarte dronning Ester: Har jeg funnet nåde for dine øine, konge, og tykkes det kongen godt, så la mitt liv bli mig gitt på min bønn, og mitt folks liv efter mitt ønske!
Bibelen Guds Ord
Da svarte dronning Ester og sa: "Hvis jeg har funnet velvilje for dine øyne, konge, og hvis kongen synes godt om det, la meg da få livet på min bønn og mitt folk på mitt ønske.
King James version
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

danska vers