Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ester 2: 13


2000
När en flicka skulle gå till kungen fick hon ta med sig allt vad hon begärde från kungens harem till hans palats.
folkbibeln
När den unga kvinnan skulle gå in till kungen, fick hon ta med sig allt hon ville från kvinnornas hus till kungens hus.
1917
när alltså en kvinna gick in till konungen, då fick hon taga med sig ifrån fruhuset till konungshuset allt vad hon begärde.
1873
Och så gick då en piga in till Konungen; och hvilka hon ville, måste man få henne, som med henne gå skulle ifrå fruhuset till Konungshuset.
1647 Chr 4
Der med kom da Pigen til Kongen : Alt hvad hun sagde / blef hende gifvet / ad hun der med gick fra JomfruKammeret til Kongens Hus.
norska 1930
13 når da den unge pike gikk inn til kongen, fikk hun ta med sig fra kvinnenes hus til kongens hus alt det hun bad om.
Bibelen Guds Ord
Slik skulle da den unge kvinnen gå inn til kongen, og hun ble gitt alt det hun ønsket å ta med seg fra kvinnenes hus inn i kongens hus.
King James version
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

danska vers