Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 13: 4


2000
En tid förut hade prästen Eljashiv, som fått uppsikt över förråden i Guds hus och var släkt med Tobia,
folkbibeln
En tid dessförinnan hade prästen Eljasib, en släkting till Tobia, blivit utsedd att förestå kamrarna i vår Guds hus.
1917
Men en tid förut hade prästen Eljasib, som var satt att förestå kammaren i vår Guds hus, och som var en frände till Tobia,
1873
Och tillförene hade Presten Eljasib lagt Tobia håfvor uti offerkammaren, i vår Guds hus.
1647 Chr 4
Oc Elisib Præsten / som var tilforn tilsæt ofver vor Guds Husis Kammer / hand hørde Tobiænær til.
norska 1930
4 Men nogen tid før dette var presten Eljasib, som var i nær slekt med Tobias, blitt satt til å ha tilsyn med kammerne i Guds hus.
Bibelen Guds Ord
Før dette hendte, viste det seg at presten Eljasjib som var gitt myndighet over lagerhusene i vår Guds hus, og som var i nær slekt med Tobia,
King James version
And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:

danska vers