Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 7: 3 |
2000 och när han fick höra talas om Jesus skickade han några av judarnas äldste till honom för att be honom komma och rädda tjänaren till livet. | reformationsbibeln Då han fick höra om Jesus, skickade han de äldste av judarna till honom och bad honom, att han skulle komma och bota hans tjänare. | folkbibeln Då officeren fick höra talas om Jesus, skickade han några av judarnas äldste till honom och bad honom komma och bota hans tjänare. |
1917 Då han nu fick höra om Jesus, sände han till honom några av judarnas äldste och bad honom komma och bota hans tjänare. | 1873 Då han hörde af Jesu, sände han de äldsta af Judarna till honom, och bad honom att han ville komma, och göra hans tjenare helbregda. | 1647 Chr 4 Men der hand hørde om JEsu / da sende hand de Ældste af Jøderne til hannem / oc bad hannem / ad hand vilde komme oc frelse hans Tienere. |
norska 1930 3 Da han nu hørte om Jesus, sendte han nogen av jødenes eldste til ham og bad ham at han vilde komme og helbrede hans tjener. | Bibelen Guds Ord Da han hørte om Jesus, sendte han noen av jødenes eldste til Ham, og de bad Ham om å komme og helbrede tjeneren hans. | King James version And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. |
7:2 - 10 DA 315-8, 402; MH 63-6 info |