Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 9: 24


2000
Och barnen tog landet i besittning. Framför dem underkuvade du kanaaneerna som bodde i landet, och du gav dem i deras våld, både kungarna och folket i landet, de fick göra med dem vad de ville.
folkbibeln
Och deras barn kom och tog landet i besittning. Du kuvade för dem landetsinvånare, kananeerna, och gav dessa i deras hand, både kungarna och landets folk, och de gjorde med dem som de ville.
1917
Så kommo då barnen och togo landet i besittning, och du kuvade för dem landets inbyggare, kananéerna, och gav dessa i deras hand, både konungarna och folken där i landet, så att de gjorde med dem vad de ville.
1873
Och barnen kommo derin, och togo landet in; och du undertryckte för dem landsens inbyggare, de Cananeer, och gafst dem uti deras händer, och deras Konungar, och folken i landena, så att de gjorde med dem efter sin vilja.
1647 Chr 4
Oc Børnene droge djd / oc indtoge Landet / oc de nedtryckte Cananiterne / Landsens Jndbyggere / for dem / oc gafst dem i deres Hænder / oc deres Konger oc Folcket i Landet / ad de giorde med dem efter ders villie.
norska 1930
24 Så kom da deres barn og tok landet i eie, og du ydmyket landets innbyggere, kana'anittene, for dem og gav dem i deres hånd, både kongene og folkene der i landet, så de kunde gjøre med dem som de vilde.
Bibelen Guds Ord
Så kom da sønnene inn og tok landet i eie. Rett foran dem fornedret Du dem som bodde i landet, kanaaneerne, og Du overgav dem i deres hender, både kongene deres og folkene i landet, så de kunne gjøre med dem som de ville.
King James version
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.

danska vers