Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 8: 8


2000
De läste ur Guds lagbok, tolkade den och utlade den, så att folket förstod vad som lästes.
folkbibeln
De läste ur boken, ur Guds lag, och utlade texten tydligt så att man förstod det som lästes.
1917
Och de föreläste tydligt ur boken, ur Guds lag; och de utlade meningen, så att man förstod det som lästes.
1873
Och de läste uti Guds lagbok klarliga och förståndeliga, så att man förstod, då läset vardt.
1647 Chr 4
Oc de læste i Bogen / i Guds Lov / klarligen oc forstandeligen / oc (de andre) forstoode dem paa Læsningen.
norska 1930
8 De leste op av boken - av Guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest.
Bibelen Guds Ord
Så leste de klart og tydelig i boken, i Guds Lov. De forklarte og veiledet dem til å forstå det de leste.
King James version
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.

danska vers