Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 6: 38


2000
Ge, så skall ni få. Ett gott mått, packat, skakat och rågat skall ni få i er mantel. Med det mått som ni mäter med skall det mätas upp åt er.”
reformationsbibeln
Ge, så ska ni få. Ett gott mått, väl packat, skakat och överflödande ska man ge er i famnen. För med samma mått som ni mäter med, ska det mätas upp åt er.
folkbibeln
Ge, och ni skall få. Ett gott mått, packat, skakat och rågat skall Gud ge er* i famnen. Ty med det mått som ni mäter med skall det mätas upp åt er."
1917
Given, och eder skall bliva givet. Ett gott mått, väl packat, skakat och överflödande, skall man giva eder i skötet; ty med det mått som I mäten med skall ock mätas åt eder igen.”
1873
Gifver, så varder eder gifvet; ett godt mått, väl stoppadt, skakadt och öfverflödande, skall man gifva uti edart sköt; ty med samma mått, som I mäten, skola andre mäta eder.
1647 Chr 4
Gifver / saa skal eder oc gifvis: En good / knuget / oc skuddet oc ofverflødig Maade / skulle de gifve i eders Skød. Thi lige med den Maade som I maale med / skal eder maalis igien.
norska 1930
38 gi, så skal eder gis! et godt, stoppet, rystet, overfylt mål skal gis eder i fanget; for med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen.
Bibelen Guds Ord
Gi, så skal det bli gitt dere; et godt mål som er presset, ristet sammen og renner over, skal bli lagt i fanget deres. For med det samme mål som dere bruker, skal det måles opp tilbake til dere."
King James version
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

danska vers      


6:37, 38 HP 290.2
6:38 AA 345; COL 86, 374; DA 249; Ed 103, 140; FE 338; AG 151.1; LHU 275.1; MH 208; OHC 197.1; PK 234; TDG 253.4, 303; MB 20   info