Förra vers Nästa vers |
Nehemja 4: 11 |
2000 Och våra fiender sade: ”Innan de vet ordet av skall vi vara över dem och slå ihjäl dem och sätta stopp för arbetet.” | folkbibeln Våra motståndare sade: "Innan de vet ordet av är vi mitt ibland dem och dödar dem och stoppar arbetet!” | |
1917 Våra ovänner åter sade: ”Innan de få veta eller se något, skola vi stå mitt ibland dem och dräpa dem; så skola vi göra slut på arbetet.” | 1873 Men våre fiender tänkte: De skola icke få vetat, eller set, förr än vi komme midt i hopen uppå dem, och slå dem ihjäl, och förhindre arbetet. | 1647 Chr 4 Nu hafde vore Modstandere tænckt / De skulle icke vide eller see / før end vi komme midt iblant dem / oc slaa dem ihiel / oc saa ville vi forhindre Giernigen. |
norska 1930 11 Og våre motstandere sa: De må ikke få vite eller merke noget før vi står midt iblandt dem og hugger dem ned og således gjør ende på arbeidet. | Bibelen Guds Ord Fiendene våre sa: "De må verken vite eller se noe før vi står midt iblant dem og dreper dem, og slik stanser hele byggearbeidet." | King James version And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. |