Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 4: 4


2000
Vår Gud, hör hur vi blir föraktade! Låt deras hån falla tillbaka på dem själva. Låt dem föras bort som fångar till ett främmande land och bli utplundrade.
folkbibeln
Hör, vår Gud, hur föraktade vi är! Låt deras hån falla tillbaka på deras egna huvuden. Låt dem bli plundrade i ett land dit de förs som fångar.
1917
Hör, vår Gud, huru föraktade vi äro. Låt deras smädelser falla tillbaka på deras egna huvuden. Ja, låt dem bliva utplundrade i ett land dit de föras såsom fångar.
1873
Hör, vår Gud, huru föraktade äre vi; vänd deras försmädelse in uppå deras hufvud, så att du gifver dem uti föraktelse i deras fängelses lande.
1647 Chr 4
Hos vor Gud / ad vi ere foractede / oc vendt ders bespottelse paa ders Hofvet / oc gif dem til Rof i Fængsels Land.
norska 1930
4 Hør, vår Gud, hvorledes vi er blitt foraktet! La deres spott falle tilbake på deres eget hode, og la dem bli til rov i fangenskaps land!
Bibelen Guds Ord
Hør, vår Gud, for vi blir foraktet. Vend vanæren over dem selv, og gi dem som bytte til fangenskapets land!
King James version
Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:

danska vers