Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 3: 14


2000
Malkia, Rekavs son, ledare för Bet-Hackeremområdet, reparerade Dyngporten. Han byggde upp den och satte in dörrar med lås och bommar.
folkbibeln
Dyngporten sattes i stånd av Malkia, Rekabs son, ledare över Bet-Hackerems område. Han byggde upp den och satte in dörrar, lås och bommar.
1917
Och Dyngporten sattes i stånd av Malkia, Rekabs son, hövdingen över Bet-Hackerems område; han byggde upp den och satte in dess dörrar, dess riglar och bommar.
1873
Men dyngoporten byggde Malchija, Rechabs son, öfversten i vingårdsmännernas fjerding; han byggde honom, och satte in hans dörrar, lås och bommar.
1647 Chr 4
Men Malchia Rechabs søn / Vjngaardens deels Fyrste / færdede Møgporten : Hand bygde den / oc isatte dens Porte / dens laaste oc dens Stenger.
norska 1930
14 Og Møkkporten blev satt i stand av Malkia, Rekabs sønn, høvdingen over Bet-Hakkerems distrikt; han bygget den op og satte inn dører og låser og slåer.
Bibelen Guds Ord
Malkia, Rekabs sønn, herskeren over Bet-Hakkerem-distriktet, satte Avfallsporten i stand. Han bygde den opp og satte så opp dørene med bolter og bommer.
King James version
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

danska vers