Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 1: 10


2000
Den tolfte dagen i första månaden bröt vi upp från floden Ahava för att färdas till Jerusalem. Vår Gud höll sin hand över oss och räddade oss från fiender och stråtrövare på vägen.
folkbibeln
De är dina tjänare och ditt folk, som du har befriat genom din väldiga kraft och din starka hand.
1917
De äro ju dina tjänare och ditt folk, som du har förlossat genom din stora kraft och din starka hand.
1873
De äro dock dine tjenare, och ditt folk, som du förlossat hafver, igenom dina stora kraft och mägtiga hand.
1647 Chr 4
De (ere) dog dine Tienere oc dit Folck / som du hafver igienløst med din stoore Mact / Oc med din veldige Haand.
norska 1930
10 De er dog dine tjenere og ditt folk, som du har utfridd med din store kraft og din sterke hånd.
Bibelen Guds Ord
Disse er Dine tjenere og Ditt folk, det som Du har forløst ved Din store kraft og med Din sterke hånd.
King James version
Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.

danska vers