Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 1: 4


2000
När jag hörde detta satte jag mig ner och grät. Jag sörjde i flera dagar, fastade och bad till himlens Gud.
folkbibeln
När jag hörde detta satte jag mig ner, och jag grät. Jag sörjde i flera dagar och fastade och bad inför himmelens Gud.
1917
När jag hade hört detta, satt jag gråtande och sörjande i flera dagar och fastade och bad inför himmelens Gud.
1873
Då jag nu sådana ord hörde, satt jag och gret, och jämrade mig i några dagar, och fastade, och bad inför Gud af himmelen;
1647 Chr 4
Oc det skeede / der jeg haørde disse Ord / da sad jeg oc græd / oc sørgede (nogle) Dage / oc jeg fastede oc bad for Guds Ansict i Himmelen.
norska 1930
4 Da jeg hørte denne tidende, satte jeg mig ned og gråt og sørget dag efter dag, og jeg fastet og bad for himmelens Guds åsyn.
Bibelen Guds Ord
Da jeg hørte disse ordene, skjedde det at jeg satte meg ned og gråt og sørget i mange dager. Jeg fastet og bad for himmelens Guds åsyn.
King James version
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,

danska vers