Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 8: 29


2000
Ta väl vara på detta tills ni kan väga upp det inför de främsta prästerna och leviterna och de israelitiska familjeöverhuvudena i Jerusalem, i kamrarna i Herrens hus.”
folkbibeln
Vaka över det och bevara det, till dess att ni får väga upp det i Jerusalem i kamrarna i HERRENS hus inför de främsta bland prästerna och leviterna och de främsta inom Israels familjer.”
1917
Så vaken däröver och bevaren det, till dess I fån väga upp det i Jerusalem inför de översta bland prästerna och leviterna och de översta inom Israels familjer, i kamrarna i HERRENS hus.”
1873
Så vaker, och bevarer det, tilldess I vägen det inför öfversta Presterna, och Leviterna, och öfversta fäderna i Israel i Jerusalem, uti HERRANS hus kistor.
1647 Chr 4
(Saa) vaager oc bevarer det / indtil ad j veye (det) ud igien / for de øfverste Præster oc Leviter / oc ølfverste Fædre iblant Jsrael / i Jerusalem / udi HErrens Huusis Kammre.
norska 1930
29 Våk nu over det og ta vare på det til I kan veie det ut i Jerusalem for de øverste prester og levitter og for Israels familiehoder, i kammerne i Herrens hus.
Bibelen Guds Ord
Våk over det og ta vare på alt dette til dere kan veie det ut framfor de øverste prestene og levittene og overhodene for fedrene i Israel der i Jerusalem, i kamrene til Herrens hus."
King James version
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.

danska vers