Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 6: 12 |
2000 Vid samma tid gick han upp på berget för att be, och natten igenom bad han till Gud. | reformationsbibeln Så hände det i de dagarna, att han gick iväg upp på berget för att be, och han blev kvar där över natten i bön till Gud. | folkbibeln Vid den tiden gick Jesus upp på berget för att be, och han bad hela natten till Gud. |
1917 Så hände sig på den tiden att han gick åstad upp på berget för att bedja; och han blev kvar där över natten i bön till Gud. | 1873 Så hände det uti de dagar, att han utgick uppå ett berg till att bedja; och blef der öfver nattena i bönen till Gud. | 1647 Chr 4 Men det begaf sig i de Dage / ad hand gick paa Bierget ad bede / oc hand blef Natten ofver i Bønen til Gud. |
norska 1930 12 Og det skjedde i de dager at han gikk op i fjellet for å bede, og han var der hele natten i bønn til Gud. | Bibelen Guds Ord I de dager hendte det at Han gikk opp i fjellet for å be, og Han var i bønn til Gud hele natten. | King James version And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. |
6:12 CT 260, 323; DA 151, 260, 321, 362, 419; Ev 663; FE 402; AG 167.1; GW 115, 256; GC 666; LHU 32.3; MH 509; OHC 127.3; SC 93; 1T 505; 2T 201-2, 508, 582; 3T 322-3, 379; 4T 373, 528; 5T 385; TMK 258; TDG 104.7, 204.4; UL 80 6:12 - 19 DA 290-8; Ed 84-6; MH 52-3; MB 4 info |