Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 6: 12


2000
Vid samma tid gick han upp på berget för att be, och natten igenom bad han till Gud.
reformationsbibeln
Så hände det i de dagarna, att han gick iväg upp på berget för att be, och han blev kvar där över natten i bön till Gud.
folkbibeln
Vid den tiden gick Jesus upp på berget för att be, och han bad hela natten till Gud.
1917
Så hände sig på den tiden att han gick åstad upp på berget för att bedja; och han blev kvar där över natten i bön till Gud.
1873
Så hände det uti de dagar, att han utgick uppå ett berg till att bedja; och blef der öfver nattena i bönen till Gud.
1647 Chr 4
Men det begaf sig i de Dage / ad hand gick paa Bierget ad bede / oc hand blef Natten ofver i Bønen til Gud.
norska 1930
12 Og det skjedde i de dager at han gikk op i fjellet for å bede, og han var der hele natten i bønn til Gud.
Bibelen Guds Ord
I de dager hendte det at Han gikk opp i fjellet for å be, og Han var i bønn til Gud hele natten.
King James version
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

danska vers      


6:12 CT 260, 323; DA 151, 260, 321, 362, 419; Ev 663; FE 402; AG 167.1; GW 115, 256; GC 666; LHU 32.3; MH 509; OHC 127.3; SC 93; 1T 505; 2T 201-2, 508, 582; 3T 322-3, 379; 4T 373, 528; 5T 385; TMK 258; TDG 104.7, 204.4; UL 80
6:12 - 19 DA 290-8; Ed 84-6; MH 52-3; MB 4   info