Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 6: 9


2000
Vad prästerna i Jerusalem uppger att de behöver, ungtjurar, baggar och lamm till brännoffer åt himlens Gud, vete, salt, vin och olja, det skall utan försumlighet ges åt dem varje dag.
folkbibeln
Vad de behöver, ungtjurar, baggar och lamm till brännoffer åt himlens Gud, liksom vete, salt, vin och olja, skall efter uppgift av prästerna i Jerusalem utan försummelse lämnas ut till dem dag för dag.
1917
Och vad de behöva, ungtjurar, vädurar och lamm till brännoffer åt himmelens Gud, så och vete, salt, vin och olja, det skall, efter uppgift av prästerna i Jerusalem, utgivas åt dem dag för dag utan någon försummelse,
1873
Och om de behöfva kalfvar, lamb, eller bockar, till bränneoffer till himmelens Gud, hvete, salt, vin och oljo, efter Presternas sed i Jerusalem, skall man dem gifva dagliga hvad de behöfva; och att detta sker oförsummeliga;
1647 Chr 4
Oc hva de hafde fornøden / som Kalfve / eller Vædre / eller Lam / til Brændoffer for Gud af Himmelen / Hveede / Salt / Vjn oc Olie / efter Præsternes Ord / som ere i Jerusalem / ad mand skal dagligen gifve dem det / ad det icke forsømmis.
norska 1930
9 Og hvad som trenges, både kalver og værer og lam til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, det skal efter opgivende av prestene i Jerusalem gis dem dag for dag uten avkortning,
Bibelen Guds Ord
Uansett hva de trenger, unge okser, værer og lam til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, alt skal uten opphold bli gitt dem dag for dag på forespørsel fra prestene i Jerusalem,
King James version
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:

danska vers